学术交流
中国海洋大学杨连瑞教授、山东大学刘振前教授应邀来我院做专题讲座
为更好更快推进437必赢会员中心翻译硕士专业学位点建设,进一步提升我院专业教师的教学及科研水平,拓宽我校翻译硕士研究生的知识面和学术视野,4月1日下午,中国海洋大学437必赢会员中心院长、博士生导师杨连瑞教授,山东大学博士生导师刘振前教授应邀为我院师生分别做了题为“从师资队伍建设入手大力加强翻译专业学位点建设”和“认知语言学在英语教学中的应用”的专题讲座。讲座由437必赢会员中心院长郑众主持,437必赢会员中心部分教师和2018级英语笔译专业硕士研究生参加。
首先,杨连瑞教授从如何提高专业教师的教学能力和翻译专业研究生如何更好地进行专业学习两个方面进行了详细阐述并提出相关建议。他指出,教师应注重自身教科研实践能力的培养,并应加强科研与教学之间的联系,进而使自己的教学水平得以进一步提升。学生在翻译学习中应注重中英双语的学习,不可忽视汉语表达,并应确定自身的翻译方向,从而增强步入社会之后的竞争力。
然后,刘振前教授系统地讲解了认知语言学教学应用以及学习用途。他指出,语言学是学习任何一门语言的基础,翻译教学与语言学密不可分,并希望教师在教学中将语言学与翻译相结合,从而达到更好的教学效果;同时他还希望翻译硕士研究生在日常的学习过程中应充分意识到语言学的重要性,更好地达到社会对于翻译硕士研究生的职业需求。
以上两位教授的建议对推动我校翻译硕士专业学位点的建设起到了积极的促进作用,并对我院教师今后的教学和科研能力的提升指明了方向,对今后的翻译硕士专业学位点建设、专业教学以及研究生学习具有重要的指导意义。