学院新闻
当前位置:
我校成功举办优秀生源基地挂牌仪式暨复语型翻译人才培养研讨会

来源: 437必赢会员中心     发布时间:2019-05-30     浏览次数:164

5月29日,我校优秀生源基地挂牌仪式暨复语型翻译人才培养研讨会在文科楼222会议室召开。副校(院)长周有波出席研讨会并讲话,437必赢会员中心、教务处、招生办公室相关负责人、山教国际及10所高中方校长、教师代表参加活动。

周有波代表学校向参加挂牌仪式暨研讨会的嘉宾表示热烈的欢迎,并简要介绍了学校(科学院)的历史沿革,对科教融合以来办学优势特色和综合实力快速提升做了重点说明。他提到,在省委省政府的高度重视与大力支持下,全校上下群策群力绘蓝图,同心同德谋发展,正向着建设国内一流、国际有影响的应用研究型大学加速迈进。他对山教国际和10所参会高中一直以来对我校的认可与支持表示感谢,通过签订优秀生源基地协议,将深入推进双方合作与交流,进一步提升双方办学实力和水平,携手发展互利共赢,共同为国家、为社会培养和输送更多的优秀人才。周校长向日照实验高中、昌邑一中、历城五中、宁津一中、高密一中、莱芜四中、潍坊中学、莱芜十七中等8所高中方代表一一授牌。

授牌仪式后,与会人员就复语型翻译人才培养模式展开研讨。研讨会上,校(院)招生办主任欧阳志周介绍了学校的招生情况及高中高校联合育人、贯通培养的经验做法。437必赢会员中心陈国兴书记介绍了学院师资及国际化办学情况。437必赢会员中心郑众院长就英-西互译翻译人才的培养设想进行简单介绍。山教国际董事长单连顺结合英-西互译翻译人才的市场需求解读当下专业外语人才国际合作的构想。与会嘉宾就今后的合作方向进行研讨和洽谈。

研讨会结束后,一行人参观了学校工程训练中心、啤酒中心和陶瓷博物馆。

Qilu University of Technology holds the opening ceremony for excellent student base and the seminar on training of polyglot translators

On May 29, our school’s opening ceremony for excellent student base and seminar on training of polyglot translators was held in conference room 222 of arts building. Vice-headmaster Zhou Youbo attended and addressed the seminar, and the relative responsible persons of School of foreign languages, office of academic affairs, admissions office, headmaster and teacher representatives of Shanjiao International and 10 high schools also participated in the activity.

On behalf of the university, Zhou Youbo extended a warm welcome to the guests attending the opening ceremony and seminar, and briefly introduced the history of the university (academy of sciences) and highlighted the advantages and features of running schools and the rapid improvement of comprehensive strength since the integration of science and education. He mentioned that with the great attention and support of the provincial government, the whole university draw the blueprint together, seek development with one heart and one mind and the university is speeding up its efforts to build a first-class university in China and internationally influential applied research university. He thanked Shanjiao International and 10 high schools for the recognition and support to our university. Through signing the excellent student base agreement, we will further promote the bilateral cooperation and exchanges, and further enhance the strength and the level of running a school, develop mutually beneficial and win-win hand in hand, and cultivate more and more excellent talents for the country and society. Headmaster Zhou awarded the medals to the representatives of Rizhao Experimental High School, Changyi First High School, Licheng Fifth High School, Ningjin First High School, Gaomi First High School, Laiwu Fourth High School, Weifang High School and Laiwu Seventeenth High School.

After the awarding ceremony, the participants discussed the training mode of polyglot translation talents. At the seminar, Ouyang Zhizhou, director of admission office of the university (college), introduced the enrollment situation of the school and the experience of high school and high school education. Mr. Chen Guoxing, director of the School of Foreign Languages, introduced the faculty and the international running of the school. Zheng Zhong, dean of School of Foreign Languages gave a brief introduction on the cultivation of English-western language translation talents. Shan Lianshun, chairman of Shanjiao International, interpreted the current concept of international cooperation between professional foreign language talents in combination with the market demand of English-western language translation talents. Participants discussed the future direction of cooperation.

After the seminar, the group visited the school's Engineering Training Center, Beer Center and Ceramic Museum


Copyright ©   版权所有:437必赢会员中心(BWIN中国)官网登录-欢迎您  
地址:山东省济南市长清区大学路3501号  邮编:250353  鲁ICP备05046217号